Три системы письма
かな ・ カナ ・ 漢字Хирагана, катакана и кандзи — как они делят работу.
В японском одновременно используются три системы письма, и каждая отвечает за свою работу.
- Хирагана (ひらがな) — округлая слоговая азбука из 46 базовых знаков. Ею записывают грамматические элементы: частицы, окончания глаголов и прилагательных, а также исконно японские слова без кандзи.
- Катакана (カタカナ) — угловатая азбука с тем же набором звуков, что и хирагана. Её используют для заимствований (コーヒー — кофе, テレビ — телевизор), иностранных имён, звукоподражаний и выделения.
- Кандзи (漢字) — иероглифы, пришедшие из Китая. Каждый несёт значение и обычно имеет несколько чтений. Ими пишут корни знаменательных слов: существительных, основы глаголов и прилагательных.
В обычном тексте все три смешаны в одном предложении: 日本語 (кандзи) を (хирагана-частица) 勉強する. Кандзи задаёт смысл, хирагана «склеивает» грамматику, катакана вносит заимствования.
Как распределяется работа между системами:
| Система | Что записываем | Пример |
|---|---|---|
| ひらがな | частицы, окончания, японские слова | わたし, です, を |
| カタカナ | заимствования, имена, звуки | コーヒー, アンナ, テレビ |
| 漢字 | корни знаменательных слов | 日本, 語, 学生 |
Сначала полностью осваивают хирагану, затем катакану, а кандзи набирают постепенно, урок за уроком.
- 日本語にほんご— японский языкТри кандзи: 日本 («Япония») + 語 («язык»).
- ひらがなひらがな— хираганаНазвание азбуки записано ею же самой.
- コーヒーコーヒー— кофеЗаимствование → катакана.
- わたしわたし— яИсконное слово, часто пишут хираганой.
- 文字もじ— письменный знак, букваКандзи для «знака письма».
- В одном предложении обычно перемешаны все три системы, а иногда добавляются ещё цифры и ромадзи.
- Катакана и хирагана передают одни и те же звуки — различается только начертание и сфера применения.
- Не пытайтесь «выучить кандзи по звучанию»: у одного иероглифа обычно несколько чтений, зависящих от слова.
- Заимствования (кофе, такси, интернет) пишутся катаканой, а не хираганой — это частая ошибка новичков.