です — связка «быть»
N ですВежливое утверждение «(это) N».
です — это вежливая связка, соответствующая русскому «есть/является» (в русском её обычно опускают: «Я — студент»). Она ставится в самом конце предложения после существительного и придаёт речи нейтрально-вежливый тон, уместный с малознакомыми людьми, на работе и в учёбе.
Схема предельно простая: существительное + です. Само существительное при этом не изменяется — в японском нет ни родов, ни падежных окончаний, как в русском. Лицо и число тоже не выражаются формой слова: 学生です может значить «я студент», «он студент», «они студенты» — всё решает контекст.
Отрицание образуется заменой です на じゃ ありません (разговорнее) или では ありません (чуть официальнее): 学生じゃ ありません — «не студент».
Запомните: です не переводится отдельным словом, но опускать его в вежливой речи нельзя — без него фраза звучит грубовато и обрывочно.
- Утверждение: N + です → 本です («это книга»)
- Отрицание: N + じゃ ありません / では ありません → 本じゃ ありません («не книга»)
В официальной и письменной речи чаще пишут では ありません, в обычной разговорной — じゃ ありません. Смысл одинаковый.
- 私は学生です。わたしはがくせいです。— Я студент.
- 田中さんは日本人です。たなかさんはにほんじんです。— Танака-сан — японец.さん — вежливый именной суффикс, «господин/госпожа».
- これはペンです。これはぺんです。— Это ручка.
- 私は先生じゃありません。わたしはせんせいじゃありません。— Я не учитель.Отрицание через じゃ ありません.
- 山田さんは会社員です。やまださんはかいしゃいんです。— Ямада-сан — служащий (компании).
- В вежливой речи です обязательно; в дружеской (простой) речи вместо него используют だ, но это тема более поздних уроков.
- Русскоязычные часто вовсе опускают связку («Я студент»). По-русски это норма, но по-японски です в вежливой речи пропускать нельзя.