Урок 17 · 30 мин

Мнение и цитирование

~と思う, ~と言う/という, ~だろう

Чему научитесь
  • Высказывать мнение: ~と思います
  • Передавать чужие слова: ~と言いました
  • Пояснять названия и суть: ~という
  • Выражать уверенное предположение: ~だろう

В этом уроке мы учимся высказывать своё мнение и передавать чужие слова. Ключевую роль играет частица цитирования : она вводит и то, что мы думаем (~と思う), и то, что кто-то сказал (~と言う). Отдельно разберём оборот ~という для названий и пояснений, а также ~だろう/でしょう — «наверное, вероятно». Все эти конструкции опираются на простую форму (普通形), которую вы освоили в прошлом уроке.

Новые слова

16
思うおもう
думать, считать, полагать
言ういう
говорить, сказать
意見いけん
мнение
話すはなす
разговаривать, рассказывать
ぶん
предложение, фраза, текст
賛成さんせい
согласие, одобрение
反対はんたい
возражение, «против»
本当ほんとう
правда, настоящий
多分たぶん
наверное, вероятно
きっと
наверняка, непременно
確かたしか
если не ошибаюсь, кажется
名前なまえ
имя, название
例えばたとえば
например
天気予報てんきよほう
прогноз погоды
会議かいぎ
совещание, собрание
中止ちゅうし
отмена, прекращение

Грамматика

4 тем

~と思う — «я думаю, что …»

普通形 と 思います

Мнение и предположение; перед と — простая форма.

~と思う («я думаю, что …», «полагаю, что …») — базовый способ высказать мнение, предположение или оценку. Мысль, о которой идёт речь, ставится перед частицей と в простой форме (普通形), а сам глагол 思う обычно в вежливой форме 思います.

Важно, чем 思う отличается от простого утверждения: と思う смягчает высказывание, превращая факт в личное мнение говорящего. Сравните: 高いです («дорого» — как факт) и 高いと思います («думаю, что дорого» — моё мнение).

Если речь о чужом устойчивом мнении, используют форму ~と思っている (彼は…と思っている — «он считает, что …»). О своём давнем убеждении тоже можно сказать 思っています.

Отрицание чаще ставят внутри придаточного: 来ないと思います («думаю, что не придёт») звучит естественнее, чем 来ると思いません.

Как образуется

普通形 + と + 思う / 思います

Часть речиПример перед と
Глагол行く → 行く思う
い-прил.高い → 高い思う
な-прил.静か → 静かと思う
Сущ.学生 → 学生と思う

Обратите внимание: после существительного и な-прилагательного обязательно добавляется .

Примеры
  • 明日は雨が降ると思います。
    あしたはあめがふるとおもいます。
    Думаю, завтра пойдёт дождь.
  • この映画は面白いと思う。
    このえいがはおもしろいとおもう。
    Думаю, этот фильм интересный.
  • 田中さんは今日来ないと思います。
    たなかさんはきょうこないとおもいます。
    Думаю, Танака сегодня не придёт.
    Отрицание стоит внутри: 来ないと思う, а не 来ると思いません.
  • 彼は学生だと思います。
    かれはがくせいだとおもいます。
    Думаю, он студент.
    После существительного нужна связка だ.
  • 日本語は難しいと思っています。
    にほんごはむずかしいとおもっています。
    Я считаю, что японский язык трудный.
    思っています — устойчивое, обдуманное мнение.
  • Перед と ставится только **простая** форма, а не です/ます.
  • О мнении третьего лица говорят через ~と思っている, а не ~と思う.
Частые ошибки
  • Русскоязычные часто забывают **だ** после существительного и な-прилагательного: правильно 学生**だ**と思う, а не «学生と思う».
  • Не переводите «я думаю» вежливым だと思いますか без нужды — для своего мнения вопрос не нужен.

~と言う — прямая и косвенная речь

「…」と 言いました / 普通形 と 言いました

Цитата дословно в 「」 или пересказ простой формой.

~と言う передаёт чужие слова. Есть два способа.

1. Прямая речь. Слова цитируются дословно и заключаются в японские кавычки 「 」, после которых идёт と言いました: 「疲れた」と言いました («сказал: „Устал“»).

2. Косвенная речь (пересказ). Содержание передаётся простой формой перед と: 来ると言いました («сказал, что придёт»). Форма и время внутри придаточного не меняются под русскую логику — берётся простая форма исходного высказывания.

Частица здесь работает как «маркер цитаты». Для пересказа того, что человек говорил (а не сказал один раз), удобна форма ~と言っていました. Похожим образом строятся 「…」と聞きました («спросил, что …») и ~と書いてあります («написано, что …»).

Как образуется

Прямая речь: 「文」+ と言いました

Косвенная речь: 普通形 + と言いました / と言っていました

ТипПример
Дословно「ありがとう」と言いました
Пересказ (глагол)行くと言いました
Пересказ (сущ.)休みだと言いました

В пересказе после существительного/な-прил. также нужна .

Примеры
  • 田中さんは「疲れた」と言いました。
    たなかさんは「つかれた」といいました。
    Танака сказал: «Устал».
    Прямая речь — в кавычках 「 」.
  • 母は明日来ると言いました。
    はははあしたくるといいました。
    Мама сказала, что придёт завтра.
    Косвенная речь — простая форма перед と.
  • 山田さんは来週休むと言っていました。
    やまださんはらいしゅうやすむといっていました。
    Ямада говорил, что на следующей неделе будет отдыхать.
  • 先生は試験が難しいと言いました。
    せんせいはしけんがむずかしいといいました。
    Учитель сказал, что экзамен трудный.
  • 彼は日本へ行くと言いました。
    かれはにほんへいくといいました。
    Он сказал, что поедет в Японию.
  • 言いました читается **いいました** (言う → いう).
  • ~と言っていました удобно, когда пересказываешь чьи-то слова спустя время.
Частые ошибки
  • Не ставьте вежливую форму внутри цитаты-пересказа: правильно «来ると言いました», а не «来ますと言いました».
  • После существительного в пересказе нужна だ: 休み**だ**と言いました.

~という — «называемый», «то, что …»

N という N ・ 普通形 ということ

Вводит название или оформляет содержание.

~という — это устойчивый оборот, у которого два основных употребления.

1. Название / имя. Конструкция N₁ という N₂ значит «N₂ под названием N₁», «N₂ по имени N₁». Её используют, когда вводят что-то новое или незнакомое собеседнику: 「すし」という料理 («блюдо под названием „суси“»), 田中さんという人 («человек по имени Танака»).

2. Пояснение содержания. Форма 普通形 + ということ оформляет целое высказывание как «то, что …», «тот факт, что …»: 会議は中止だということ («тот факт, что совещание отменено»). Похоже работает ~というのは для определений: «„…“ — это …».

Внешне という состоит из と + 言う, но как оборот-название оно обычно пишется каной и не значит буквально «говорить».

Как образуется

Название: N₁ + という + N₂

Пояснение: 普通形 + ということ / というのは

УпотреблениеПример
Имя предмета「絵馬」というもの
Имя человека田中さんという
Содержание中止だということ
Определениеというのは、…です
Примеры
  • 「すし」という日本料理を知っていますか。
    「すし」というにほんりょうりをしっていますか。
    Вы знаете японское блюдо под названием «суси»?
  • 田中さんという人が来ました。
    たなかさんというひとがきました。
    Пришёл человек по имени Танака.
  • これは「絵馬」というものです。
    これは「えま」というものです。
    Это вещь, которая называется «эма».
  • 会議は中止だということを聞きました。
    かいぎはちゅうしだということをききました。
    Я слышал, что совещание отменено.
    ということ оформляет содержание как «тот факт, что …».
  • 「もったいない」というのは、日本語の言葉です。
    「もったいない」というのは、にほんごのことばです。
    «Моттаинай» — это японское слово.
  • В значении «называемый» という обычно записывают каной, а не иероглифом 言.
  • ということ = «тот факт / то, что …»; удобно для пересказа сути услышанного.
Частые ошибки
  • Не путайте **という** (название) и **と言う** (кто-то говорит): «田中という人» — «человек по имени Танака», а «田中と言いました» — «сказал „Танака“».
  • После существительного перед ということ нужна だ: 中止**だ**ということ.

~だろう / ~でしょう

普通形 だろう

Предположение говорящего; だろう — простой вариант でしょう.

~だろう / ~でしょう выражают предположение говорящего: «наверное, …», «вероятно, …». でしょう — вежливый вариант, だろう — простой (звучит чуть более разговорно и «мужественно»).

В отличие от ~と思う, здесь нет явного «я думаю» — это прямое допущение о том, как, скорее всего, обстоит дело: 明日は晴れるだろう («завтра, наверное, будет ясно»).

С вопросительной интонацией でしょう? ищет согласия собеседника: «ведь так?», «правда же?». Форму だろうか / でしょうか используют, размышляя вслух: 来るだろうか («придёт ли он?»).

Важная особенность: после существительного и な-прилагательного связка だ не добавляется: 雨だろう («наверное, дождь»), 静かだろう («наверное, тихо») — а не «雨だだろう».

Как образуется

普通形 + だろう / でしょう (но без だ у сущ. и な-прил.)

Часть речиПример
Глагол降る → 降るだろう
い-прил.高い → 高いだろう
な-прил.静か → 静かだろう (без だ)
Сущ.雨 → 雨だろう (без だ)

Вежливо: 降るでしょう、高いでしょう、雨でしょう.

Примеры
  • 明日は晴れるだろう。
    あしたははれるだろう。
    Завтра, наверное, будет ясно.
  • 彼はもう帰っただろう。
    かれはもうかえっただろう。
    Он, наверное, уже ушёл домой.
  • この問題は難しいでしょう。
    このもんだいはむずかしいでしょう。
    Эта задача, вероятно, трудная.
  • 明日は雨でしょう。
    あしたはあめでしょう。
    Завтра, вероятно, будет дождь.
    Типичная фраза прогноза погоды; после 雨 нет だ.
  • あなたも行くでしょう?
    あなたもいくでしょう?
    Ты ведь тоже пойдёшь?
    С восходящей интонацией — поиск согласия.
  • でしょう часто звучит в прогнозах погоды и вежливых предположениях.
  • だろうか / でしょうか — «интересно, … ли?» — размышление вслух.
Частые ошибки
  • Не добавляйте だ после существительного/な-прил.: правильно 雨**だろう**, а не «雨だだろう».
  • でしょう? с вопросом — это не настоящий вопрос, а просьба подтвердить; не путайте с でしょうか.

Разговор

Диалог

Планы на выходные

Аюми и Кэн (коллеги) обсуждают, чем заняться в выходные.

  • あゆ
    週末、天気はいいと思う?
    しゅうまつ、てんきはいいとおもう?
    Как думаешь, на выходных будет хорошая погода?
  • ケン
    うーん、天気予報では「雨が降るでしょう」と言っていたよ。
    うーん、てんきよほうでは「あめがふるでしょう」といっていたよ。
    Хм, в прогнозе погоды говорили: «Вероятно, пойдёт дождь».
  • あゆ
    そう。じゃあ、映画を見に行かない?「君の名は」という映画、面白いと思う?
    そう。じゃあ、えいがをみにいかない?「きみのなは」というえいが、おもしろいとおもう?
    Понятно. Тогда, может, сходим в кино? Фильм под названием «Твоё имя» — думаешь, интересный?
  • ケン
    面白いと思うよ。田中さんも「よかった」と言っていた。
    おもしろいとおもうよ。たなかさんも「よかった」といっていた。
    Думаю, интересный. Танака тоже говорил: «Было здорово».
  • あゆ
    いいね。田中さんは今日、来るだろうか。
    いいね。たなかさんはきょう、くるだろうか。
    Отлично. А Танака сегодня придёт, интересно?
  • ケン
    来ないと思う。忙しいと言っていたから。
    こないとおもう。いそがしいといっていたから。
    Думаю, не придёт. Он говорил, что занят.
  • あゆ
    そうか。残念だね。
    そうか。ざんねんだね。
    Вот как. Жаль.
  • ケン
    また今度、みんなで行きたいね。
    またこんど、みんなでいきたいね。
    В следующий раз хочется сходить всем вместе.

Проверьте себя

6 вопросов
Вопрос 1 / 6Верно: 0

Выберите частицу, которая вводит мнение или цитату.

彼はもう帰った___思います。

Итог урока

Итоги урока — мнение и цитирование:

  • ~と思う — «думаю, что …»; перед と всегда простая форма, после сущ./な-прил. нужна .
  • ~と言う — передача чужих слов: прямая речь в 「 」 или пересказ простой формой (~と言っていました для рассказа задним числом).
  • ~という — вводит название (N₁ という N₂) или оформляет содержание (~ということ); не путать с と言う.
  • ~だろう/でしょう — предположение «наверное, вероятно»; でしょう вежливее, после сущ./な-прил. связка だ не добавляется.
  • Общий стержень урока — частица как «маркер» мысли или цитаты.