Урок 11 · 35 мин

Можно, нельзя, хочу, давайте

~てもいい, ~てはいけない, ~たい, ~ましょう

Чему научитесь
  • Спрашивать разрешение: ~てもいいですか
  • Обозначать запрет: ~てはいけません
  • Выражать желание сделать: ~たいです
  • Приглашать и предлагать: ~ましょう / ~ませんか

После того как вы освоили て-форму, она открывает целую группу очень нужных повседневных конструкций. В этом уроке вы научитесь спрашивать разрешение (~てもいいですか «можно ли…»), обозначать запрет (~てはいけません «нельзя…»), выражать собственное желание (~たいです «хочу…») и приглашать собеседника сделать что-то вместе (~ましょう / ~ませんか). Это язык живых ситуаций: музей, кафе, планы на выходные.

Новые слова

16
入るはいる
входить
出るでる
выходить; выступать
休むやすむ
отдыхать; отсутствовать
終わるおわる
заканчиваться, завершаться
吸うすう
курить; вдыхать
撮るとる
снимать (фото)
借りるかりる
брать взаймы, одалживать
たばこ
сигарета(ы), табак
写真しゃしん
фотография
お酒おさけ
алкоголь, сакэ
映画えいが
фильм, кино
美術館びじゅつかん
художественный музей
公園こうえん
парк
昼ご飯ひるごはん
обед
週末しゅうまつ
выходные, конец недели
一緒にいっしょに
вместе

Грамматика

4 тем

~てもいいです — разрешение

V-て も いいです

«Можно …»; вопрос ~てもいいですか.

Конструкция ~てもいい(です) выражает разрешение: «можно (с)делать что-то». Дословно она значит «даже если сделать …, это хорошо», отсюда и смысл «ничего страшного, если …». Чаще всего она нужна в вопросе ~てもいいですか — «можно ли мне …?». Так вежливо просят разрешения у собеседника. Разрешение в ответ дают словами はい、いいですよ или どうぞ, а отказ обычно оформляют через запрет ~てはいけません. Вместо いいです можно услышать более мягкие かまいません или 大丈夫です, но на уровне N5 достаточно いいです. Частица несёт значение «даже, всё равно», поэтому в аккуратной речи её сохраняют.

Как образуется

V-て + も + いいです

  • 入る → 入って → 入ってもいいです
  • 食べる → 食べて → 食べてもいいです
  • 見る → 見て → 見てもいいです

Вопрос: добавляем → 入ってもいいです

Примеры
  • ここに入ってもいいですか。
    ここにはいってもいいですか。
    Можно сюда войти?
  • はい、入ってもいいですよ。
    はい、はいってもいいですよ。
    Да, входите, пожалуйста.
    Частица よ смягчает и делает разрешение приветливым.
  • この本を借りてもいいですか。
    このほんをかりてもいいですか。
    Можно взять эту книгу?
  • ちょっと休んでもいいですか。
    ちょっとやすんでもいいですか。
    Можно немного отдохнуть?
  • ここで写真を撮ってもいいですか。
    ここでしゃしんをとってもいいですか。
    Здесь можно фотографировать?
  • В разговоре разрешение часто дают просто «いいですよ» или «どうぞ».
Частые ошибки
  • Не путайте разрешение ~てもいいですか («можно мне…?») с просьбой ~てください («сделайте, пожалуйста»).
  • Ошибка в て-форме портит всю конструкцию: 飲む→飲んで (не «飲みて»), 撮る→撮って.

~てはいけません — запрет

V-て は いけません

«Нельзя …»; в разговоре сжимается до ~ちゃだめ.

~てはいけません — прямой запрет: «нельзя …», «не следует …». Часто встречается в правилах и на табличках (в музее, в больнице, в школе). Форма вежливая; в простом стиле она звучит как ~てはいけない. Важно: частица здесь читается «ва», а не «ха». В быстрой разговорной речи ~ては сжимается до ~ちゃ, а いけません — до だめ: 入ってはいけない → 入っちゃだめ. Эта конструкция — «зеркало» к разрешению: на вопрос ~てもいいですか можно ответить запретом ~てはいけません. Звучит строго, поэтому к незнакомым людям её смягчают; но узнавать и понимать ~てはいけません обязательно.

Как образуется

V-て + は + いけません(は читается «ва»)

  • 吸う → 吸って → 吸ってはいけません
  • 入る → 入って → 入ってはいけません
  • 撮る → 撮って → 撮ってはいけません

Разговорное сжатие: ~ては → ~ちゃ(吸っちゃだめ)。

Примеры
  • ここでたばこを吸ってはいけません。
    ここでたばこをすってはいけません。
    Здесь нельзя курить.
  • ここに入ってはいけません。
    ここにはいってはいけません。
    Сюда входить нельзя.
  • 図書館で食べてはいけません。
    としょかんでたべてはいけません。
    В библиотеке нельзя есть.
  • お酒を飲んではいけません。
    おさけをのんではいけません。
    Нельзя пить алкоголь.
  • ここで写真を撮ってはいけません。
    ここでしゃしんをとってはいけません。
    Здесь нельзя фотографировать.
  • Ответом-отказом на ~てもいいですか часто служит именно ~てはいけません.
Частые ошибки
  • Частица は в ~ては читается «ва» (как показатель темы), а не «ха».
  • Русское «нельзя» шире: ~てはいけません — это именно запрет («не разрешено»), а не «невозможно» (для этого позже будет потенциальная форма).

~たいです — «хочу сделать»

V-ます-основа + たい

Желание говорящего; たい склоняется как い-прил.

~たい(です) выражает желание самого говорящего совершить действие: «хочу (с)делать …». Присоединяется к основе на ます (глагол без ます). Получившееся ~たい ведёт себя как い-прилагательное: отрицание ~たくない, прошедшее ~たかった. Важное ограничение: ~たい используют о себе (а в вопросе — о собеседнике). О желаниях третьего лица так прямо не говорят — для этого позже будет ~たがる. Прямое дополнение при ~たい может брать частицу вместо を, особенно когда подчёркивают сам предмет: 水飲みたい ≈ 水飲みたい. Обе частицы допустимы, が звучит чуть естественнее.

Как образуется

Основа ます-формы + たい:

  • 飲みます → 飲み + たい → 飲みたい
  • 食べます → 食べ + たい → 食べたい
  • します → し + たい → したい
  • 来ます(きます)→ 来 + たい → 来たい(きたい)

Склоняется как い-прилагательное:

ФормаПример
настоящее行きたいです
отрицание行きたくないです
прошедшее行きたかったです
отр. прош.行きたくなかったです
Примеры
  • 日本へ行きたいです。
    にほんへいきたいです。
    Хочу поехать в Японию.
  • 冷たい水が飲みたいです。
    つめたいみずがのみたいです。
    Хочу выпить холодной воды.
  • 今日は何を食べたいですか。
    きょうはなにをたべたいですか。
    Что вы сегодня хотите поесть?
  • 今日はうちで休みたいです。
    きょうはうちでやすみたいです。
    Сегодня хочу отдохнуть дома.
  • あまり出かけたくないです。
    あまりでかけたくないです。
    Не очень хочу выходить.
    Отрицание ~たくない образуется как у い-прилагательного.
  • Дополнение при ~たい можно ставить как が, так и を: «水が飲みたい» ≈ «水を飲みたい».
Частые ошибки
  • ~たい — только о желании говорящего (или вопрос к собеседнику); нельзя сказать «彼は行きたいです» о третьем лице.
  • たい склоняется как い-прилагательное, а не как глагол: отрицание «行きたくない», а не «行きたません».

~ましょう / ~ませんか

V-ましょう ・ V-ませんか

«Давайте …» и мягкое приглашение «не хотите ли …?».

Две близкие формы приглашения. ~ましょう — «давайте (с)делаем …»: говорящий предлагает сделать что-то вместе или бодро берётся за дело. ~ませんか — более мягкое приглашение: «не (с)делаете ли …?», «не хотите ли вместе …?». Отрицательная форма звучит деликатнее, потому что оставляет собеседнику свободу отказаться. Часто их используют в паре: сначала спрашивают ~ませんか, а получив согласие, подытоживают ~ましょう. Есть ещё ~ましょうか — предложение помощи или уточнение («мне сделать …?»). Все эти формы образуются от знакомой вежливой ます-формы.

Как образуется

От ます-формы:

  • 行きます → 行きましょう / 行きませんか

  • 食べます → 食べましょう / 食べませんか

  • 見ます → 見ましょう / 見ませんか

  • ~ましょう — «давайте …»

  • ~ませんか — «не …ли?» (мягкое приглашение)

  • ~ましょうか — «мне …?» (предложение помощи)

Примеры
  • 一緒に昼ご飯を食べましょう。
    いっしょにひるごはんをたべましょう。
    Давайте вместе пообедаем.
  • 少し休みましょう。
    すこしやすみましょう。
    Давайте немного отдохнём.
  • 一緒に映画を見ませんか。
    いっしょにえいがをみませんか。
    Не посмотрим ли вместе фильм?
  • 週末、公園へ行きませんか。
    しゅうまつ、こうえんへいきませんか。
    В выходные не сходим ли в парк?
  • そろそろ終わりましょう。
    そろそろおわりましょう。
    Давайте потихоньку заканчивать.
  • Согласие на ~ませんか часто выражают ответным ~ましょう: «見ませんか」→「ええ、見ましょう».
Частые ошибки
  • ~ましょう — это «давайте вместе» или своё бодрое намерение, а не приказ собеседнику.
  • ~ませんか — приглашение, а не обычный отрицательный вопрос; ответ «はい» здесь означает согласие участвовать.

Разговор

Диалог

В художественном музее

Аня зовёт Кэна в музей на выходных; на месте они уточняют правила.

  • アニ
    ケンさん、週末、一緒に美術館へ行きませんか。
    ケンさん、しゅうまつ、いっしょにびじゅつかんへいきませんか。
    Кэн, в выходные не сходим ли вместе в музей?
  • ケン
    いいですね。行きたいです。
    いいですね。いきたいです。
    Хорошо. Хочу пойти.
  • アニ
    じゃあ、土曜日に行きましょう。
    じゃあ、どようびにいきましょう。
    Тогда давайте пойдём в субботу.
  • ケン
    すみません、ここで写真を撮ってもいいですか。
    すみません、ここでしゃしんをとってもいいですか。
    Извините, здесь можно фотографировать?
  • 係員
    いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
    いいえ、ここでしゃしんをとってはいけません。
    Нет, здесь фотографировать нельзя.
  • ケン
    わかりました。じゃあ、あそこで少し休みましょう。
    わかりました。じゃあ、あそこですこしやすみましょう。
    Понял. Тогда давайте немного отдохнём вон там.
  • アニ
    いいですね。その後で、昼ご飯を食べませんか。
    いいですね。そのあとで、ひるごはんをたべませんか。
    Хорошо. А потом не пообедаем ли?
  • ケン
    はい、食べましょう。
    はい、たべましょう。
    Да, давайте поедим.

Проверьте себя

6 вопросов
Вопрос 1 / 6Верно: 0

Какая частица нужна, чтобы спросить разрешение?

ここに入っ___いいですか。

Итог урока

Итоги урока:

  • ~てもいい(です) — разрешение «можно …»; вопрос ~てもいいですか. Частица сохраняется.
  • ~てはいけません — запрет «нельзя …»; читается «ва», в речи → ~ちゃだめ.
  • ~たいです — желание говорящего «хочу …»; строится от ます-основы и склоняется как い-прилагательное (~たくない / ~たかった). Дополнение — が или を.
  • ~ましょう — «давайте …»; ~ませんか — мягкое приглашение «не …ли?».
  • Все конструкции опираются на て-форму и ます-форму из прошлых уроков — повторите их.