ない-форма и ~ないでください
V-ない ・ V-ないで くださいПростое отрицание и просьба «не делайте …».
ない-форма — это простое (словарное) отрицание глагола, то есть неформальный аналог формы ~ません. Само по себе V-ない означает «не делаю / не буду делать» и звучит по-разговорному: 食べない — «не ем», 行かない — «не пойду». Как и い-прилагательное, ない-форма меняется по временам (это понадобится в следующих уроках), но пока главное — уверенно её образовывать.
Главное практическое применение на этом уровне — конструкция V-ない + でください = вежливая просьба не делать действие: «пожалуйста, не …». Это отрицательная пара к уже знакомому V-てください. Её используют для запретов, предупреждений и вежливых просьб: в музее, в поезде, у врача.
Запомните важное исключение: глагол ある («быть, иметься») в отрицании даёт ない, а не «あらない».
ない-форма по группам:
- Группа 1 (五段): последний слог う-ряда → あ-ряд + ない
- 書く → 書かない
- 待つ → 待たない、立つ → 立たない
- 話す → 話さない
- 飲む → 飲まない
- 買う → 買わない (う → わ, не «あ»!)
- Группа 2 (一段): отбрасываем る + ない
- 食べる → 食べない、見る → 見ない
- Группа 3 (неправильные):
- する → しない、来る(くる) → 来ない(こない)
- Исключение: ある → ない
Просьба: V-ない без последней «い» → + でください
吸わない → 吸わないでください
- ここでたばこを吸わないでください。ここでたばこをすわないでください。— Пожалуйста, не курите здесь.吸う → 吸わない (う → わ).
- この本を見ないでください。このほんをみないでください。— Пожалуйста, не смотрите в эту книгу.
- ここに立たないでください。ここにたたないでください。— Пожалуйста, не стойте здесь.立つ → 立たない.
- 心配しないでください。しんぱいしないでください。— Не волнуйтесь, пожалуйста.する → しない.
- 朝ご飯を食べない。あさごはんをたべない。— (Я) не завтракаю.Простая ない-форма как сказуемое — разговорный стиль.
- `V-ないでください` — прямая отрицательная пара к `V-てください` из урока про て-форму.
- У глаголов группы 1, оканчивающихся на う (買う, 会う, 使う), перед ない появляется わ, а не あ.
- Частая ошибка — «買あない» вместо 買わない. Слог う всегда переходит в わ.
- Не путайте `~ないでください` (не делай) с `~てください` (сделай): отличается только формой глагола.